株やFXなど投資系2chまとめ

ビートたけし「200億円稼いで、税金で180億持って行かれた」

74

タワーマンションの「高層階症候群」とかいう怖すぎる障害がコチラ→

45

オランダ国王「夜はアルバイトしてる。金に困ってる訳じゃないけど上流な生活や付き合いに慣れないんだ」

31

厚労省「ヤバい…このままじゃ年金制度崩壊や…せやっ!」結果→

46

【画像】買おうとしてる46万円の時計が、皆からダサいダサい言われるんだがwwwwwww‏

52

実は海外で通じない「和製英語」ランキング→

12コメント

和製と知らず、英語だと思って使っている言葉って結構ありますよね?今回はそんな「実は海外で通じない和製英語」を調査・ランキングにしてみました。もし英語圏に旅行予定のある方は、ぜひ参考にしてみてください!

1位オーダーメイド 英語:custom-made 198票 票
2位ノートパソコン 英語:laptop 177票
3位スキンシップ 英語:physical contact、physical intimacy、personal contact 141票

続きはこちら
http://ranking.goo.ne.jp/column/article/3406/
233.

>>1オープンカーはspider carな

5.

ドンマイがないな

290.

>>5don't mind (気にするな)だからドンマイは間違っていない

12.

英語の教育どうこうするより
こういうのを修正していくのが先なんじゃないかなぁ

103.

>>12マジでそう思う
英語教育の足枷にしかなっていない

105.

>>122020年までになおしてほしい。

181.

>>12チアリーダー(旧チアガール)は修正されたよね。
サイン(オートグラフ)は、未だにすぐ出てこない…

281.

>>12日本語ですら誤用されたままで正されない表現があるのに
和製英語を修正していくなんて無理でしょ。

30.

和製英語考えるやつ、広めるバカは死ねと思ってる
日本人が英語力低い要因のひとつじゃないのか?

257.

>>30それは激しく思うわー
国際化してるつもりが全く逆効果なんだよな
明治時代は和製漢語っつー知恵があったのに

40.

和製英語に加えて、カタカナ発音も害悪だと思う
発音が違いすぎて、せっかく覚えた単語が現地で全然使えない
ドイツ語とか日本語の発音に近いやつは大丈夫なんだけど、英語とフラ語はだめだ…

46.

ノートパソコンがダサすぎるよな
ラップトップが職場で通じないのがアホすぎて

54.

日本ではこう呼んでますで押し通せばええんじゃないの?
英語が公用語な訳でもなし
海外行って恥かいても自己責任って事で

96.

マンションはいいのか?
下手に通じるだけに誤解を生む

101.

>>96マンションは大邸宅の意味 英語だとapartmentとかflatとか

104.

最初に言い出した奴は何なんだよ
まあノートパソコンとかは言いたくなるけど。

112.

多少の言い方の違いなんか取り敢えずコミュニケーション取れば大概通じるで
大阪に来る外国も変な日本語を使うけどそれも愛嬌や

119.

通じないなら分からせればいい 何卑屈になってんだよ

120.

化粧用語でよくブロウブロウいってるけど
blowはまず額を指す 眉毛はeyeblow blowも使うけど

135.

日本てホント和製英語だらけだな
まあ国策でわざとやったんだろうけど
国民に英語マスターされて下手に海外事情に詳しくなったりされちゃ騙して搾取できなくなるしなw

193.

>>135英と米、オーストラリア、インド英語、フィリピン英語等でも違う単語は色々あるし

もちろん非英語圏でも英単語からの独自表現はいろいろとあるわけで
日本だけが特殊じゃない

162.

カタカナが便利過ぎたのが仇になったな

コメント-12-

1. 名無しの円速

中3だった頃のワイ( バックパッカー
『where is a gasoline stand... 』
ネイティヴ
『what !?』
ワイ
『where is a gasoline stand...』
ネイティヴ
『what !? gasoline can't stand coz of required...』

A : Gas Station
草不可避!

2. 名無しの円速

*liquid
連投すまん上手くつながらんかった

3. 名無しの円速

フライドポテトがマジで通じなかった。フレンチフライな。。

4. スリッピン

コスプレみたいに和製英語が世界に広まった例もある。

5. 名無しの円速

そもそも英国と米国だってsubwayとtubeってくらい違う。
細けえこたあいいんだよ。

6. 名無しの円速

エネルギー、ウイルス、シュークリーム・・・学校の試験で有ったなぁ。

7. 名無しの円速

ゴミ箱のいたるところに記載されてる「ペットボトル」はめちゃくちゃ恥ずかしいからそれこそオリンピックまでになんとかして欲しい

「かわいがりボトル・・・?wwwww」

8. 名無しの円速

✳2
中三が何しにガソリンスタンド行くんだよ

9. 名無しの円速

ペットボトルはPET樹脂使ったボトルの意味だから間違ってはいないけどな
「ライフライン」なんて英語ねーよと一時話題になったが、阪神淡路大震災後に米国の都市工学や防災工学の専門用語をそのままカタカナ語にしたもの
米国の一般人がlifelineという言葉を知らなくても不思議ではないが、それは防災に関して無知なだけ
科学技術関係のカタカナ語にはそんなケース他にもあるかも

10. 名無しの円速

国内ではカタカナ英語でいいだろ
実際、ネイティブは日本語を覚えられる程じゃないが、カタカナ英語を覚えられない程バカじゃないってとこだろ

11. 名無しの円速

プラスチックボトル

12. 名無しの円速

そもそもそれらは日本語で代替できる単語がない
故にこれはもう外来風日本語なんだよ
ややこしいけどなくてはならん

コメントする